ວິທີການອອກສຽງສູງອາຟຣິກາ


ຕອບ 1:

ມີອິດທິພົນຂອງໂຮນລັງຫຼາຍໃນການອອກສຽງ ສຳ ນຽງພາສາອາຟຣິກາໃຕ້ (ແຕ່ພາສາອັງກິດ), ແຕ່ວ່າຜູ້ເວົ້າພາສາອັງກິດເດີມຍັງຖືກລ້ອມຮອບດ້ວຍພາສາຝຣັ່ງ, ເຢຍລະມັນແລະຄົນອົບພະຍົບອື່ນໆອີກຫຼາຍຄົນ. ຖ້າທ່ານຟັງຄົນຮັງກາຣີທີ່ທັນສະ ໄໝ ເວົ້າເປັນພາສາອັງກິດ, ທ່ານສາມາດໄດ້ຍິນບາງຄ້າຍຄືກັນເລັກນ້ອຍ (ແຕ່ຍັງສັງເກດເຫັນ) ເຊັ່ນນີ້:

ຄົນຜິວຂາວໃນອາຟຣິກາໃຕ້ຍັງຕົກຢູ່ໃນສອງກຸ່ມພາສາ - ພາສາອາຟຣິກາແລະພາສາອັງກິດ - ແລະສອງພາສານີ້ລອກຕົກລົງເຊິ່ງກັນແລະກັນ, ແລະດັ່ງນັ້ນການອອກສຽງຂອງພາສາອາຟຣິກາແມ່ນມີອິດທິພົນຫລາຍ ສຳ ນຽງການອອກສຽງ. ນີ້ແມ່ນເຫດຜົນທີ່ວ່າຖ້າທ່ານຟັງຜູ້ເວົ້າພາສາອັງກິດຈາກພາກພື້ນໃນບ່ອນທີ່ມີພາສາອາຟຣິກາຫຼາຍຂື້ນ, ມັນຈະມີສຽງທີ່ມີອິດທິພົນຕໍ່ພາສາອາຟຣິກາຫຼາຍກວ່າເກົ່າ (ແລະມີພາສາໂຮນລັງຫຼາຍ), ມີສຽງສູງໃນຕອນທ້າຍຂອງປະໂຫຍກ, ແລະມີ staccato / clipped ຫຼາຍເຊັ່ນ ສຳ ນຽງພາສາອາຟຣິກາ / ອັງກິດ.

ແຕ່ໃນ Natal ທີ່ເວົ້າພາສາອັງກິດ 80%, ການອອກສຽງ ສຳ ນຽງຂອງອາຟຣິກາໃຕ້ແມ່ນ 'ຮາບພຽງ', ແລະມີອິດທິພົນຫລາຍຂື້ນຈາກ ສຳ ນຽງອັງກິດເດີມ. ຂ້ອຍເຄີຍເປັນຄົນອາຟຣິກາໃຕ້ໃນ Natal ຕອນຍັງເປັນເດັກນ້ອຍ, ແລະພັດທະນາການອອກສຽງສູງນີ້. ດັ່ງທີ່ Gareth Jameson ໄດ້ກ່າວເຖິງໃນວີດີໂອຂອງລາວທີ່ນີ້, ຄວາມເປິເປື້ອນຫລືການຕັດແມ່ນຂື້ນກັບພາກພື້ນຂອງອາຟຣິກາໃຕ້:

ສຽງ“ i” ແມ່ນມີສຽງແຕກຕ່າງກັນຢ່າງເດັ່ນຊັດທີ່ສຸດຈາກຊາຍຝັ່ງທະເລຫານ້ ຳ.

ສຳ ນຽງພາສາອັງກິດໃນອາຟຣິກາໃຕ້ແມ່ນໄດ້ຮັບອິດທິພົນຈາກການເພີ່ມເຕີມ ຄຳ ສັບແລະໄວຍາກອນ, ເຊິ່ງມີຜົນກະທົບຕໍ່ການອອກສຽງ. ຍົກຕົວຢ່າງ, ຊາວອາຟຣິກາໃຕ້ເວົ້າວ່າ“ ອໍ” ແທນທີ່ວ່າ“ ແມ່ນ” ຫຼື“ ແມ່ນແລ້ວ”. ຄຳ ສັບເພີ່ມເຕີມເຫຼົ່ານີ້ແມ່ນພາສາໂຮນລັງ, ເຢຍລະມັນ, ຝຣັ່ງ, ຝຣັ່ງ, ເຊິ່ງກໍ່ໃຫ້ເກີດ ຄຳ ສັບ inflections ທີ່ແຕກຕ່າງກັນຕໍ່ ຄຳ ສັບພາສາອັງກິດ ທຳ ມະດາອື່ນໆເພາະວ່າພວກເຂົາມີການອອກສຽງ staccato ຫຼາຍ. ໃນຊຸມປີ 1800, ມີຊາວໂຮນລັງຕັ້ງຖິ່ນຖານເດີມຫຼາຍຄົນໄດ້ອົບພະຍົບໄປທາງພາກ ເໜືອ ຂອງອາຟຣິກາໃຕ້, ເຮັດໃຫ້ບັນດາເຂດຊາຍຝັ່ງທະເລມີການເວົ້າພາສາອັງກິດທີ່ບໍລິສຸດຫຼາຍຂື້ນ. ດັ່ງນັ້ນທ່ານສາມາດໄດ້ຍິນຄວາມແຕກຕ່າງທີ່ ສຳ ຄັນໃນການອອກສຽງ ສຳ ນຽງອາຟຣິກາໃຕ້ຈາກສອງຂົງເຂດນີ້.

ສຸດທ້າຍ, ດັ່ງທີ່ໄດ້ກ່າວມາຈາກ ຄຳ ຕອບຂອງ Mandi Kraft, ພົນລະເມືອງອັງກິດບາງຄົນທີ່ອົບພະຍົບໄປອາຟຣິກາໃຕ້ໄດ້ ນຳ ເອົາການອອກສຽງເປັນພາສາອັງກິດຂອງພວກເຂົາເອງ. ພວກອົບພະຍົບ ຈຳ ນວນຫລວງຫລາຍເຫລົ່ານີ້ແມ່ນຄົນພື້ນເມືອງທີ່ເຮັດວຽກ, ໄປເຮັດວຽກຢູ່ໃນບໍ່ແຮ່, ແລະພວກເຂົາໄດ້ອອກສຽງ ສຳ ນຽງພາສາອັງກິດທາງພາກ ເໜືອ ຂອງ Yorkshire ໃຫ້ແກ່ອາຟຣິກາໃຕ້. ຕົວຢ່າງທີ່ດີແມ່ນແມ່ຕູ້ຂອງຂ້ອຍທີ່ອົບພະຍົບຈາກເຂດ Liverpool. ເຖິງຢ່າງໃດກໍ່ຕາມ, ຫຼາຍໆຄົນທີ່ມີຄວາມຮັ່ງມີຂອງ "ຜູ້ປະກອບການ" ກໍ່ໄດ້ເຂົ້າປະເທດອາຟຣິກາໃຕ້ເປັນນັກການທະນາຄານ, ຜູ້ບໍລິຫານແລະນັກຮຽນຊັ້ນສູງ. ເດັກນ້ອຍທີ່ເວົ້າພາສາອັງກິດສ່ວນໃຫຍ່ໄດ້ຮັບການສຶກສາທີ່ດີໃນໂຮງຮຽນທີ່ມີອິດທິພົນຈາກອານານິຄົມ. ຖ້າທ່ານຟັງສຽງ ສຳ ນຽງຂອງນັກສະແດງທີ່ມີຊື່ສຽງຂອງ Trevor Noah, ທ່ານສາມາດໄດ້ຍິນສຽງ ສຳ ນຽງ "Queen's English" ນີ້ຫຼາຍເພາະວ່າລາວໄດ້ໄປໂຮງຮຽນທີ່ເວົ້າພາສາອັງກິດສ່ວນຕົວໃນ Johannesburg (ລາວບໍ່ມີສຽງຄ້າຍຄືກັບຊາວກະສິກອນພາສາອາຟຣິກາຈາກ Bloemfontein). ສະນັ້ນຂ້າພະເຈົ້າຈະເວົ້າວ່າອາຟຣິກາໃຕ້ຮັກສາສິ່ງທີ່ຂ້າພະເຈົ້າເອີ້ນວ່າ ສຳ ນຽງ "ພະລາຊິນີພາສາອັງກິດ" ສຳ ນຽງທີ່ຍິ່ງໃຫຍ່ກວ່າແມ່ນແຕ່ອັງກິດ - ເພາະວ່າ ສຳ ນຽງອັງກິດທີ່ທັນສະ ໄໝ ແມ່ນໄດ້ຮັບອິດທິພົນຈາກການອອກສຽງສູງຂອງ Cockney. ນີ້ແມ່ນການພິສູດໂດຍການຟັງ ສຳ ນຽງພາສາອັງກິດຈາກຊາວຜິວ ດຳ ທີ່ ດຳ ລົງຊີວິດຢູ່ໃນປະເທດ Kenya, Zimbabwe ແລະອະດີດອານານິຄົມອັງກິດ: ສຳ ນຽງເຫຼົ່ານີ້ຍັງມີສຽງ ເໜືອ ຂອງອາຟຣິກາໃຕ້ແລະຕົ້ນສະບັບແມ່ນ“ English's Queen”.

ຂ້າພະເຈົ້າຢາກເວົ້າວ່າ ສຳ ນຽງສຽງໃນອາຟຣິກາໃຕ້ທີ່ຄົນຕ່າງປະເທດສ່ວນໃຫຍ່ 'ຍ້ອງຍໍ' ຫຼືຊອກຫາສຽງມ່ວນຊື່ນທີ່ຟັງແມ່ນມາຈາກ Cape Town ແລະ Durban, ແລະມີຄວາມຄ້າຍຄືກັບສະບັບພາສາອັງກິດຂອງ The Queen's. ໃນຂະນະທີ່ການອອກສຽງສູງ Johannesburg ແລະ Bloemfontein ແມ່ນມີສຽງໂຮນລັງແລະມີຄວາມຫຍຸ້ງຍາກຫລາຍຍ້ອນພາສາໂຮນລັງ / Boer / Dutch / Afrikaans.


ຕອບ 2:

ເຊັ່ນດຽວກັບພາສາອັງກິດຂອງອົດສະຕາລີແລະນິວຊີແລນ, ສຳ ນຽງສຽງຂອງພາສາອັງກິດທີ່ເວົ້າພາສາອັງກິດອາຟຣິກາໃຕ້ແມ່ນຮາກຖານ ສຳ ນຽງຂອງຜູ້ທີ່ຕັ້ງຖິ່ນຖານພາສາອັງກິດເດີມ - ຫ້ອງຮຽນພາສາອັງກິດຂອງຊາວອົບພະຍົບ 1829, ສ່ວນໃຫຍ່ແມ່ນມາຈາກພາກໃຕ້ຂອງປະເທດອັງກິດ (ທີ່ນີ້ມີການໂຕ້ຕອບກັບ ເຂດແດນຂອງປະເທດໂຮນລັງເກີດຂື້ນ), ແລະຊັ້ນກາງແລະຊັ້ນເທິງທີ່ຕັ້ງຖິ່ນຖານຢູ່ເມືອງ Natal, ສ່ວນໃຫຍ່ແມ່ນມາຈາກພາກ ເໜືອ ຂອງອັງກິດ, ບ່ອນທີ່ມີການພົວພັນກັບໂຮນລັງ / ພາສາອັງກິດພຽງເລັກນ້ອຍ. ການອອກສຽງສູງຂອງ Cape ຕາເວັນອອກກາຍເປັນສິ່ງທີ່ຖືວ່າເປັນ ສຳ ນຽງຫ້ອງຮຽນໃນຂະນະທີ່ການອອກສຽງ ສຳ ນຽງ Natal ໄດ້ຖືກເຫັນວ່າເປັນ ສຳ ນຽງສູງ ສຳ ລັບຊັ້ນສູງ. ແນວໃດກໍ່ຕາມຊາວຮອນແລນແລະພາສາອັງກິດບໍ່ໄດ້ຢູ່ຮ່ວມກັນກັບປະເທດໄອແລນແລະ Brits ໃນປະເທດອົດສະຕາລີ. ຊາວຮອນແລນ, ດັ່ງທີ່ທ່ານເບິ່ງຄືວ່າທ່ານບໍ່ຮູ້, ແມ່ນອານານິຄົມ ທຳ ອິດ - ແມ່ນຢູ່ໃນ SA ເປັນເວລາ 150 ປີຍາວກວ່າພາສາອັງກິດ. ຫຼັງຈາກທີ່ພາສາອັງກິດເຂົ້າຮັບ ໜ້າ ທີ່ໃນປີ 1803, ມີການວຸ້ນວາຍຢ່າງຫຼວງຫຼາຍລະຫວ່າງພາສາແອັດສະປາຍ (ເດີມພາສາໂຮນລັງ - ຂະບວນການປ່ຽນຈາກໂຮນລັງກັບພາສາອາຟຣິກາເກີດຂື້ນຫຼາຍປີແລ້ວ, ແລະບໍ່ເຄີຍມີປະຊາກອນເວົ້າພາສາໂຮນລັງຄຽງຄູ່ກັບພາສາອາກຊັງຕິນ, ເຊິ່ງທ່ານ ເບິ່ງຄືວ່າ ໝາຍ ເຖິງ?) ແລະພາສາອັງກິດໃນອາຟຣິກາໃຕ້. ພາສາອັງກິດໄດ້ປະກາດພາສາຂອງພວກເຂົາເປັນພາສາທາງການຂອງອານານິຄົມ, ໂດຍບໍ່ຮູ້ຈັກແລະເຮັດໃຫ້ຊາວໂຮນລັງລັງກຽດ. ພາບເຄື່ອນໄຫວນີ້ໄດ້ເລິກລົງໄປຫລັງຈາກສົງຄາມອາຟຣິກາໃຕ້ໃນຕອນທ້າຍຂອງສະຕະວັດທີ 19. (ໃນຊຸມປີ 1930/40, ແມ່ຂອງຂ້ອຍ, ໃນຖານະເປັນເດັກ ກຳ ເນີດຂອງຊົນຊັ້ນ ກຳ ມະກອນ, ບໍ່ໄດ້ພົວພັນກັບເດັກນ້ອຍພາສາແອສປາໂຍນຢ່າງສິ້ນເຊີງ). ຫຼັງຈາກນັ້ນ, ຕິດຕາມປີ 1948, ພັກແນວໂຮມປະເທດຊາດ Afrikaner ໄດ້ເຂົ້າຄວບຄຸມແລະພະຍາຍາມຄອບ ງຳ ພາສາອັງກິດ. ຕົວຢ່າງ, ປ້າຍຖະ ໜົນ ທັງ ໝົດ ຕ້ອງມີພາສາອາຣັບເຣັຍກ່ອນແລະອັງກິດເປັນອັນດັບສອງ. ໃນໄວ ໜຸ່ມ ຂອງຂ້ອຍ, ເຖິງແມ່ນວ່າຂ້ອຍອາໄສຢູ່ໃກ້ກັບ Afrikaners, ຂ້ອຍກໍ່ບໍ່ໄດ້ສົມທົບກັບເຂົາເຈົ້າ. ສະນັ້ນແນວຄິດທີ່ວ່າພາສາອັງກິດແລະໂຮນລັງ 'ໄດ້ຢູ່ຄຽງຂ້າງ' ເຊິ່ງກັນແລະກັນ, ມີອິດທິພົນ ສຳ ນຽງຢ່າງເລິກເຊິ່ງ, ແມ່ນງ່າຍດາຍຫຼາຍ; ໃນບາງພື້ນທີ່, ຂ້າພະເຈົ້າແນ່ໃຈວ່າອິດທິພົນຂອງພາສາອາຟຣິກາ ຈຳ ນວນ ໜຶ່ງ ໄດ້ເກີດຂື້ນ, ແຕ່ໃນບ່ອນອື່ນໆ, ພໍ່ແມ່ຈະມີແລະຕ້ານທານກັບ 'Afrikanerisation' ສຳ ນຽງຂອງເດັກນ້ອຍຂອງພວກເຂົາ. ພວກເຮົາໄດ້ໄປໂຮງຮຽນແລະມະຫາວິທະຍາໄລທີ່ແຕກຕ່າງກັນ, ໂດຍແລະໃຫຍ່, ແລະບໍ່ຄ່ອຍໄດ້ສັງຄົມ ນຳ ກັນ. ເວົ້າອີກຢ່າງ ໜຶ່ງ, ມີ ກຳ ລັງທີ່ມີ ອຳ ນາດໃນການແຍກ ລຳ ໂພງພາສາແຕກຕ່າງກັນ. ດັ່ງທີ່ OED ສັງເກດເຫັນ, "ມີຂໍ້ຍົກເວັ້ນບາງຢ່າງ, ຊຸມຊົນມີຊີວິດຢູ່ແລະໄດ້ຮັບການສຶກສາແຍກຕ່າງຫາກອີງຕາມພື້ນຖານຂອງຊົນເຜົ່າ, ຈົນເຖິງຊຸມປີ 1990." ແລະຕັ້ງແຕ່ນັ້ນມາ, ພວກເຮົາມີອິດທິພົນອື່ນໆອີກຫລາຍຢ່າງເຊັ່ນວ່າຄົນທີ່ພາສາບ້ານແມ່ນພາສາຊູລູຫລື Tswana ຫລື Pedi ຫລື Xhosa ລ້ວນແຕ່ມີຊື່ສຽງໃນສື່. ມັນຈະເປັນ ໜ້າ ສົນໃຈທີ່ຈະໄດ້ຍິນວິທີການເວົ້າພາສາອັງກິດ SA ໃນລຸ້ນຄົນ. ສຳ ນຽງຂອງຂ້ອຍເອງແມ່ນຜະລິດຕະພັນຂອງ Western Cape, ແລະບາງຄັ້ງຂ້ອຍກໍ່ຜິດພາດ ສຳ ລັບຊາວອັງກິດທີ່ເວົ້າໃນການອອກສຽງ. ຂ້ອຍມີຄອບຄົວຜູ້ທີ່ເຕີບໃຫຍ່ໃນສິ່ງທີ່ເປັນປະຈຸບັນແມ່ນ KwaZulu-Natal, ໂດຍມີ ສຳ ນຽງສູງຊັ້ນກາງທີ່ຊັດເຈນແຕ່ຍັງແຕກຕ່າງຈາກຜົວຂອງຂ້ອຍ, ຜູ້ທີ່ເຕີບໃຫຍ່ຢູ່ໃນ Johannesburg, ແລະຂ້ອຍ.


ຕອບ 3:

ມີຫຼາຍໆປັດໃຈທີ່ອາດຈະເຂົ້າໄປໃນມັນ.

ພາສາອັງກິດແມ່ນພາສາຫຼັກໃນສະຫະລັດອາເມລິກາ, ອົດສະຕາລີ, ນິວຊີແລນ, ການາດາ, ແລະເປັນເຈົ້າພາບຂອງປະເທດອື່ນໆ. ເຖິງຢ່າງໃດກໍ່ຕາມ, ແຕ່ລະຄົນມີ ສຳ ນຽງຕ່າງຈາກພາສາອັງກິດທີ່ຖືກຕ້ອງ, ແລະ ສຳ ນຽງຕ່າງກັນຈາກແຕ່ລະຄົນ. ຍິ່ງໄປກວ່ານັ້ນ, ເຖິງແມ່ນວ່າພາຍໃນອັງກິດແລະອັງກິດ, ມັນຈະມີ ສຳ ນຽງຕ່າງກັນ (ຄືກັບທີ່ທ່ານຈະພົບກັບການປ່ຽນແປງພາຍໃນສະຫະລັດແລະປະເທດທີ່ເວົ້າພາສາອັງກິດອື່ນໆ).

ເຕີບໃຫຍ່ຂຶ້ນ, ຂ້ອຍມີ ໝູ່ ເພື່ອນຊາວຮອນແລນ ຈຳ ນວນ ໜຶ່ງ, ໝູ່ ເພື່ອນຊາວອາຟຣິກາໃຕ້ແລະ ໝູ່ ເພື່ອນອັງກິດ ຈຳ ນວນ ໜຶ່ງ. ບໍ່ຄວນເບິ່ງຂ້າມສິ່ງຕ່າງໆ, ແຕ່ຕອນເປັນເດັກນ້ອຍມັນເບິ່ງຄືວ່າຂ້ອຍ ສຳ ນຽງສຽງຂອງຫມູ່ເພື່ອນຂອງຂ້ອຍໃນອາຟຣິກາໃຕ້ຄືກັບການອອກສຽງ ສຳ ນຽງຂອງເພື່ອນໂຮນລັງຂອງຂ້ອຍ (ໃນເວລາເວົ້າພາສາອັງກິດ) ແລະ ສຳ ນຽງອັງກິດຕ່າງໆຂອງເພື່ອນຂອງຂ້ອຍ.

ແທ້ຈິງແລ້ວ, ຊາວອັງກິດບໍ່ແມ່ນປະເທດເອີຣົບດຽວທີ່ມີພົນລະເມືອງແລະອານານິຄົມອາຟຣິກາໃຕ້, ແລະຊາວຮອນແລນກໍ່ມີ ໜ້າ ຢູ່ຄຽງຂ້າງອັງກິດມາເປັນເວລາດົນນານ. ພາສາໂຮນລັງແມ່ນພາສາຕົ້ນຕໍຂອງພາສາອາຟຣິກາ.

ມີປະຊາກອນເວົ້າພາສາອັງກິດໃນອາຟຣິກາໃຕ້ ສຳ ລັບສ່ວນໃຫຍ່ທີ່ໂດດດ່ຽວຈາກຕົ້ນ ກຳ ເນີດຂອງມັນແລະອະນຸຍາດໃຫ້ພັດທະນາ ສຳ ນຽງຂອງຕົນເອງ (ດັ່ງທີ່ເກີດຂື້ນກັບພາສາອັງກິດໃນສະຫະລັດ, ອົດສະຕາລີ, NZ ແລະອື່ນໆ), ປະຊາກອນທີ່ຢູ່ໃກ້ແລະປະສົມໂຮນລັງແລະພາສາອາເຣັກ, ຕາມ ກັບບັນດາຊົນເຜົ່າອື່ນໆທີ່ມີມາແຕ່ດົນນານໃນອາຟຣິກາໃຕ້ (ຈາກອິນເດຍເຖິງຊົນເຜົ່າ "ສີ" ຕ່າງໆ) ທັງ ໝົດ ໄດ້ປະກອບສ່ວນເຂົ້າໃນສິ່ງທີ່ຖືກຮັບຮູ້ໂດຍທົ່ວໄປວ່າ ສຳ ນຽງອາຟຣິກາໃຕ້ (ເຖິງວ່າມັນມີແນວພັນທີ່ຂ້ອນຂ້າງຢູ່ໃນອາຟຣິກາໃຕ້ກໍ່ຕາມ ).

ພາສາອາກຊັງຕິນ + ອັງກິດ (RP) = ອາຟຣິກາໃຕ້.


ຕອບ 4:

ຄົນອັງກິດໃນອາຟຣິກາໃຕ້ໄດ້ແຍກອອກຈາກກັນເປັນເວລາຫຼາຍປີນັບຕັ້ງແຕ່ເຮືອອັງກິດ ລຳ ທຳ ອິດມາຮອດອາຟຣິກາໃຕ້ໃນປີ 1828. ປະຊາຊົນພາສາອັງກິດແລະພາສາອາຟຣິກາບໍ່ເຄີຍມີຄວາມ ສຳ ພັນກັບກັນແລະກັນ. ການລວມຕົວກັນຢ່າງຫຼວງຫຼາຍ. ການໂດດດ່ຽວໂດດເດັ່ນເຮັດໃຫ້ ສຳ ນຽງຕ່າງຫາກເຊິ່ງເປັນເຫດຜົນທີ່ທ່ານສາມາດໄດ້ຍິນສຽງ ສຳ ນຽງພາສາອາຟຣິກາຄ້າຍຄືກັບພາສາອັງກິດອາຟຣິກາໃຕ້ຄ້າຍຄືກັບອັງກິດ.

ເຖິງແມ່ນວ່າຜູ້ປະກອບສ່ວນທີ່ ສຳ ຄັນອີກອັນ ໜຶ່ງ ແມ່ນ ສຳ ນຽງການອອກສຽງຂອງ Natal ເຊິ່ງເປັນພາສາອັງກິດທີ່ໄດ້ຮັບການອອກສຽງຫລາຍແລະໃນຫລາຍໆກໍລະນີສາມາດຟັງຄ້າຍຄືກັບຄ້ອງໂດຍກົງຂອງ ສຳ ນຽງສຽງພາສາອັງກິດທີ່ໄດ້ຮັບ. ສຳ ລັບຊາວອາຟຣິກາໃຕ້ ຈຳ ນວນຫຼາຍຄືກັບຄົນອາເມລິກາທີ່ຖືກບອກວ່າ ສຳ ນຽງທີ່ດີທີ່ສຸດຂອງອາເມລິກາແມ່ນ ສຳ ນຽງ Midwest, ສຳ ນຽງທີ່ດີທີ່ສຸດ ສຳ ລັບພວກເຮົາແມ່ນ ສຳ ນຽງຂອງ Natal ແລະຫຼາຍຄົນກໍ່ພະຍາຍາມຮຽນແບບ ສຳ ນຽງນັ້ນເພື່ອໃຫ້ປະສົບຜົນ ສຳ ເລັດ.

ນັ້ນແມ່ນເຫດຜົນທີ່ທ່ານຈະເຫັນຜູ້ອອກອາກາດເວົ້າດ້ວຍ ສຳ ນຽງນັ້ນເພາະມັນເປັນ ສຳ ນຽງ ສຳ ເລັດຜົນ ສຳ ລັບຊາວອາຟຣິກາໃຕ້ຫລາຍໆຄົນ.

ແຕ່ເພື່ອຈົບຖ້າທ່ານເວົ້າກັບຊາວອາຟຣິກາໃຕ້ທີ່ບໍ່ເຄີຍໄປຕ່າງປະເທດພວກເຂົາຈະບອກທ່ານວ່າພວກເຂົາບໍ່ມີ ສຳ ນຽງ.


ຕອບ 5:

ຂໍຂອບໃຈ ສຳ ລັບ A2A. ຂ້າພະເຈົ້າບໍ່ແນ່ໃຈວ່າ ສຳ ນຽງໃດທີ່ທ່ານ ກຳ ລັງກ່າວເຖິງເພາະວ່າມີ ຈຳ ນວນຫຼາຍຢູ່ໃນອາຟຣິກາໃຕ້ອີງຕາມກຸ່ມຊົນເຜົ່າແລະພື້ນທີ່ຂອງປະເທດ. ແລະຂ້ອຍຍັງບໍ່ແມ່ນພາສາອັງກິດພື້ນເມືອງ, ພາສາແມ່ຂອງຂ້ອຍແມ່ນພາສາສະເປນ.

ສຳ ລັບຂ້າພະເຈົ້າ ສຳ ນຽງຫລັກ, ຕາມພາສາອັງກິດແມ່ນ, ເຫຼົ່ານີ້:

1- ຜູ້ເວົ້າພາສາອັງກິດພື້ນເມືອງ ໜຶ່ງ ທີ່ສືບເຊື້ອສາຍມາຈາກອານານິຄົມອັງກິດ: ພວກເຂົາເວົ້າພາສາອັງກິດທີ່ເອີ້ນວ່າ "ສຳ ນຽງອານານິຄົມອັງກິດ", ອາດຈະເປັນຄວາມຄ້າຍຄືກັບ ສຳ ນຽງອັງກິດຈາກສະຕະວັດທີ XVIII ເຖິງເຄິ່ງ ໜຶ່ງ ຂອງສະຕະວັດທີ XX ໃນອັງກິດ. ມີການປ່ຽນແປງບາງທ້ອງຖິ່ນ, ແຕ່ບໍ່ ສຳ ຄັນ, ແລະຍັງມີສຽງຄ້າຍຄືກັນກັບ ຄຳ ເວົ້າທີ່ເວົ້າໂດຍລູກຫລານຂອງອານານິຄົມອັງກິດໃນອະດີດປະເທດ Rhodesia (Zambia ແລະ Zimbabwe).

2- ຜູ້ທີ່ເວົ້າໂດຍຄົນອາຟການິດສະຖານທີ່ໃຊ້ພາສາອັງກິດເປັນພາສາທີສອງ: ພວກເຂົາເວົ້າພາສາອັງກິດດ້ວຍການອອກສຽງ ສຳ ນວນພາສາໂຮນລັງທີ່ເຮັດໃຫ້ພວກເຂົາມີສຽງຄ້າຍຄືກັບຜູ້ເວົ້າພາສາເຢຍລະມັນ.

3- ຜູ້ທີ່ເວົ້າໂດຍອັນທີ່ເອີ້ນວ່າ“ ສີ”: ພາສາພື້ນເມືອງຂອງເຂົາເຈົ້າຍັງເປັນພາສາອາຟຣິກາແຕ່ພວກເຂົາເວົ້າມັນດ້ວຍການອອກສຽງທີ່ແຕກຕ່າງ, ດັງແລະສຽງສູງທີ່ສູງ, ແລະພວກເຂົາໂອນເປັນພາສາອັງກິດເມື່ອເວົ້າພາສານັ້ນ.

4- ພາສາອັງກິດທີ່ເວົ້າໂດຍຊາວອາຟຣິກາໃຕ້ສືບເຊື້ອສາຍມາຈາກຊາວອິນເດຍ: ມັນມີລັກສະນະດຽວກັນກັບ ຄຳ ເວົ້າທີ່ເວົ້າໃນສາຍຍ່ອຍຂອງອິນເດຍ, ໂດຍມີການປ່ຽນແປງຕາມສະຖານທີ່ທີ່ບັນພະບຸລຸດມາ.

5- ພາສາອັງກິດທີ່ເວົ້າໂດຍຜູ້ເວົ້າພາສາ Bantu: ມັນແຕກຕ່າງຈາກພາສາອັງກິດທີ່ແຕກຫັກຫຼາຍຢູ່ໃນເຂດຊົນນະບົດເປັນແບບທີ່ມີຄວາມຫຼູຫຼາກວ່າ, ໂດຍໃຊ້ການອອກສຽງໃກ້ຄຽງກັບ "ອານານິຄົມອັງກິດ" ໂດຍຄົນລຸ້ນ ໜຸ່ມ ທີ່ໄດ້ຮັບການສຶກສາ.

ໂດຍບໍ່ສົນເລື່ອງອາຟຣິກາໃຕ້ທີ່ມີມາແລ້ວປະມານ 24 ປີທີ່ ດຳ ລົງຊີວິດໃນປະຊາທິປະໄຕແລະການແບ່ງແຍກຕ່າງປະເທດໄດ້ຖືກຍົກເລີກແຕ່ລະກຸ່ມຊົນເຜົ່າ ດຳ ລົງຊີວິດຢູ່ໂດດດ່ຽວໃນຟອງວັດທະນະ ທຳ, ດັ່ງນັ້ນຂ້ອຍຄິດວ່າຄວາມແຕກຕ່າງເຫຼົ່ານັ້ນຈະຄົງຢູ່ເປັນເວລາດົນນານ.


ຕອບ 6:

ຄຳ ຕອບທັງ ໝົດ ເຖິງແມ່ນວ່າຍັງບໍ່ໄດ້ອະທິບາຍວ່າພາສາອັງກິດ Sewth Effriken ພັດທະນາເປັນແນວໃດ. ສຽງທີ່ໃກ້ທີ່ສຸດຂອງອະດີດອານານິຄົມຕໍ່ສິ່ງນີ້ແມ່ນການອອກສຽງ ສຳ ນຽງນິວຊີແລນ.


ຕອບ 7:

ດີ ສຳ ນຽງ ສຳ ນຽງອອສເຕຣເລຍຫລື ສຳ ນຽງອັງກິດຫລື ສຳ ນຽງ ສຳ ນຽງຂອງຄົນອາເມລິກາຢູ່ໃສ? ຈະເປັນແນວໃດກ່ຽວກັບການອອກສຽງຕ່າງກັນທັງ ໝົດ ໃນອາເມລິກາ?

ຈາກນັ້ນ, ແນ່ນອນ, ພວກເຮົາມີ ສຳ ນຽງຫລາຍ.

ຍົກ​ຕົວ​ຢ່າງ:

ຄົນອາຟຣິກາ, ຄືຂ້ອຍ. ເຖິງແມ່ນວ່າພວກເຮົາມີສິ່ງທີ່ແຕກຕ່າງກັນ, ຄືກັບຄົນທີ່ເຕີບໃຫຍ່ຢູ່ໃນເຂດຊົນນະບົດ. ປະຊາຊົນຂອງ Pretoria ມີ ສຳ ນຽງຕ່າງກັນກັບປະຊາຊົນຂອງ Johannesburg. ພວກເຂົາມີ ສຳ ນຽງຕ່າງກັນກັບ Capetonians.

ຫຼັງຈາກນັ້ນ, ມີ ສຳ ນຽງອື່ນໆອີກຫລາຍຢ່າງ. ທຸກໆພາສາແລະພື້ນທີ່ມີ ສຳ ນຽງຕ່າງກັນ.

ຂ້າພະເຈົ້າຈະເວົ້າວ່າມັນບໍ່ແມ່ນ ສຳ ນຽງອາຟຣິກາໃຕ້, ມັນມີຫລາຍຢ່າງ, ຄືກັບທຸກໆປະເທດອື່ນໆ.


ຕອບ 8:

ງ່າຍດາຍ. ພາສາໂຮນລັງ ໝົດ ພາສາອັງກິດ